Не важно, куда идет поезд и кто Кондуктор в нем. Важно, хватит ли у Вас смелости и веры сесть на него...

              

Первая Рисунки  Гостевая Книги Фильмы Актеры Галерея Масок Фанфики О героях Автор Критика Коллажи Форум Ссылки Клипы Карта сайта

 

 

 

Vivere est militare

(Сенека, "Письма")

Жить - значит сражаться.

 

 

 

 

 

Здесь представлены все те заклятия, которые произносят  герои Роулинг в первых 5 книгах. Заклятия из шестой не присутствуют, ибо эта книга официально не вышла. Заклятия располагаются по алфавиту, кроме 3 преступных.

 

ПРЕСТУПНЫЕ ЗАКЛЯТИЯ (3 шт.):

 

Империус (Империо) («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 14) 

Imperius (Imperio)

Impero, avi, atum, are – 1. приказывать, повелевать. 2. властвовать, господствовать. (лат.)

Одно из непростительных заклятий. Подчиняет волю пострадавшего тому, кто наложил заклятие. Воздействует на разум. Империус можно побороть. Пожизненное заключение в Азкабане.

 

Круциатус (Круцио), (Крусиатус, Крусио), («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 14)

Cruciatus (Crucio)

Crucio (ит.) – глаг. мучить, терзать

Одно из непростительных заклятий. Причиняет иллюзорную боль пострадавшему, которую тот чувствует оттого только, что заклятие, воздействующее на его мозг, заставляет ее почувствовать. Реальных повреждений нет. Пожизненное заключение в Азкабане.

 

Авада Кедавра,  («Гарри Поттер и Кубок огня»,глава 14)

(Avada Kedavra)

Возможно, произошло от заклинания, выведенного Квинтом Сереном  Саммоником около 208 года н.э. от лихорадки. Заклинание ("абракадабра") писалось в виде треугольника на бумаге:

абракадабра

  бракадабр

    ракадаб

      акада

         кад

            а

Таким образом, оно читается и в основании треугольника и по его сторонам. Бумага вешалась больному на шею, и в течении 9 дней лихорадка сходила на нет. Бумага выбрасывалась через левое плечо в реку. текущую на восток. Происхождение "абракадабры" неизвестно, а многие попытки объяснить её происхождение не внушают доверия. Возможно, оно связано с еврейским заклинанием от лихорадки:

"Аб Абр Абра Абрак Абрака Абрпкал Абракала Абракал Абрака Абрак Абра Абр Аб"

Одно из непростительных заклятий. Заклятие смерти. Несет мгновенную и безболезненную смерть, не причиняя вреда здоровью. Требует для выполнения серьезной магической мощи.

 

А

 

Авис, («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 18)

(Avis)

Avis, is, f – птица (лат.)

Вызывает небольшую стаю птичек.

 

Алохомора («Гарри Поттер и Философский камень», глава 9)

(Alohomora)

Заклинание, открывающее двери.

 

Акцио (Аксио, Ассио) («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 6)

(Accio)

Манящие чары.

 

Аперекиум («Гарри Поттер и Тайная Комната», глава )

(Aperekium)

Aperio, perui, pertum, ire (лат.) открывать, отворять.

Appareo, parui, ere 1. являться, показываться. 2. явствовать, быть очевидным. 

Делает невидимое (например, чернила) видимым.

 

В

 

Вингардиум Левиоса («Гарри Поттер и Философский камень», глава  10)

(Wingardium Leviosa)

2. Wing – глаг. лететь; пролетать что-л., перен. проноситься, мчаться (в 1 знач.), перен. окрылять; подгонять, ускорять.   

Ard -  сокр. от airborne radiometrics, воздушная радиометрия

II levis, e – лёгкий (лат.)

Левитирует (поднимает над землей и передвигает в воздухе) предметы.

 

Ваддивази («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава 7)

(Waddiwasi)

Wad – сущ. небольшое количество, горсть, пыж (1 знач.), сущ., направление движения (2 знач.)

Divest – глаг. отделять, отторгать

Заклинание, позволяющее мгновенно переместить то, что было оставлено к тому или в того, кто это оставил. Иными словами, притяжение чего-либо к кому-либо.

 

Д

 

Дантисимус, («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 18)

(Densaugeo)

Увеличивает зубы в размере.

 

Делетриус («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 9)

(Deletrius)

Dele - гл.вычеркивать, исключать, выбрасывать (в корректуре) (англ.)

Развоплощает вызванный образ чего-либо, в том числе и недавно активизированного заклятия.

 

Диссендиум  («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава 10)

(Dissendium)

Проявление закрытых магией дверей.

 

Диффиндо, («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 20

(Diffindo)

Разрезающее заклятие. Рвет ткань и многое другое.

 

З

 

Замри, («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 31)

(Impedimenta)

Impedio, ivi, itum, ire - 1. запутывать. 2 .мешать, препятствовать (лат.)

Impeditio, onis, f – препятствие, помеха. (лат.)

Существо, на которое наложено это заклятие, либо замирает, не меняя позы и не падая, либо опутывается невидимыми нитями, не в силах пошевелиться, но сохраняя сознание. 

 

И

 

Импервиус. («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава 9)

(Impervius)

Водоотталкивающие чары. Не путать с Империо!

 

Инкарцеро («Гарри Поттер и Орден Феникса»,глава 33)

(Incarcero)

Вызывает толстые веревки, мгновенно опутывающие того, на кого указывает хозяин палочки.

 

К

 

Квиетус («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 8)

(Quietus)

Quies, etus, f-  покой, отдых. (лат.)

Возвращает голос к нормальной громкости.

 

Коллопортус («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 35)

Запечатывает двери их створками или иные проемы наглухо

 

Л

 

Локомотор Мортис («Гарри Поттер и Философский камень», глава 13)

(Locomotor Mortis)

Loco, avi, atim, are, - помещать, размещать.

Mors, mortis, f - смерть

Заклинание, склеивающее ноги, обезноживание.

 

Локомотор («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 3)

(Locomotor)

Locomotor - двигательный, локомоторный

Переносит по воздуху вещи.

Люмос («Гарри Поттер и Тайная Комната», глава 16)

(Lumos)

Lumen, inis,n – 1. свет.2.светило.3.светильник (лат.)

Вызывает луч света из конца палочки.

 

Легилименс («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 24)

(Legilimens)

I. Lego, legi, lectum, ere, - собирать (лат.)

Limen, inis, n- 1. порог 2. дверь (лат.)

Заклинание, позволяющее переступить порог мысленной защиты противника и проникнуть в его разум, понять его чувства, узнать о нем все, что знает он сам и больше того.

 

М

 

Мобилиарбус («Гарри Поттер и Узник Азкабана», глава 10)

Mobilis,e подвижный, скорый, маневренный (лат.)

Arbor, oris f дерево (лат.)

Приподнимает и переносит по воздуху деревья.

 

Мобиликорпус («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава 19)

Mobilis,e подвижный, скорый, маневренный (лат.)

Сorpus, oris, m-  тело, плоть (лат.)

Приподнимает бессознательного человека над землей при помощи невидимых нитей.

 

Таким образом можно выделить одно заклинание  - Mobili, к которому в зависимости от ситуации присоединяются новые окончания, являющие собой наименование того, что нужно переместить, на латыни в правильном падеже.

 

Морсмордре («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 9)

(MORSMORDRE)

Mors, mortis, f - смерть (лат.)

Mordeo, momordi, morsum, ere – кусать (лат.)

Заклятие, вызывающее Черную Метку, знак Темного Лорда Волан-де-Морта (в миру – Т.Н. Реддл). Представляет из себя изображение черепа с вылезающей изо рта змей, изображение плавает в воздухе и нематериально. Никакого практического действия, кроме деморализации.

 

Н

 

Нокс («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава)

(Nox)

Nox, noctus f – ночь (лат.)

Гасит свет на конце палочки.

 

О

 

Обливиэйт («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 7)

(Obliviate)

Заклинание изменения памяти

 

Окаменей. («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 9)

(STUPEFY)

Заклятие окаменения. Сбивает противника. Он  двигаться не может, но пребывает в сознании.

 

Орхидеус, («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 18)

(Orchideous)

Мгновенно наколдовывает букет орхидей

 

П

 

Петрификус Тоталус («Гарри Поттер и Философский камень», глава 16)

(Petrificus Totalus)

Полное обездвиживание

 

Портус («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 36)

(Portus)

Portus, us, m порт, пристань (лат).

Превращает что-либо в портал.

 

Приор Инкантато («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 9)

(Prior Inkantato)

Prioratus, us,m – первенство, старшинство (лат.)

Incanto, avi, atum, are – петь

1.Вызывает из палочки образ недавно произнесенного заклинания. 2. Эффект обратного вызова образов заклинаний, одного за другим, начиная с последнего.

 

Протего («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 26)

(Protego)

Protectio, onis, f – прикрытие, покровительство

Pro - praer cum abl  2. в защиту.(лат.)

Tego, texi, tectum, ere - крыть, покрывать. (лат.)

Заклятие щита

 

Р

 

Редуцио (Редусио), («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 14)

(Reducio)

Reductio, onis, f-  возвращение, восстановление. (лат.)

Уменьшает кого-, что-либо в размере или возвращает кого-, что-либо к первоначальному размеру.

 

Редукто («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 31)

(Reducio)

позволяет взрывать твердые тела.

 

Релассио («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 26)

Вызывает появление искр или (если колдовать в более плотной и жидкой среде)  струю кипятка.

 

Репаро («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 26)

(Reparo)

Reparatiо, onis, f- восстановление.

Восстанавливает разбитые вещи: банки, бутылки, листы и проч.

 

Ридикулус («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава 7)

(Riddiculus)

Ridicule – сущ. осмеяние; насмешка; предмет насмешек (1 знач.), глаг. осмеивать; высмеивать, поднимать на смех (2 знач.)

Ridiculus, a, um – смешной, смехотворный, забавный (лат.)

Заклинание против нежелательных боггартов, превращает его из самого страшного для нас в самое смешное. Но чтобы полностью избавиться от надоевших животных, рекомендуется рассмеяться над тем, что у вас получилось, и боггарт исчезнет.

 

Риктусемпра («Гарри Поттер и Тайная Комната», глава 11)

(Rictusempra)

Отбрасывает противника от вас.

 

С

 

Серпенсортия («Гарри Поттер и Тайная Комната», глава 11)

(Serpensortia)

Serpens, entis, m,f змей, змея (лат.)

Serpen – астрон. Змея (созвездие)

Sors, sortis,f. 1. жребий. 2. удел, участь, судьба.(лат.)

Вызывает агрессивно настроенную крупную ядовитую змею.

 

Сонорус («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 8)

(Sonorus)

Sonus, i, m- звук (лат.)

Увеличивает громкость голоса

 

Силенцио  («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 18)

(Silentium)

Silentium (нем.) - молчание

заклятие немоты

 

Т

 

Таранталлегра («Гарри Поттер и Тайная Комната», глава 11)

(Tarantallegra)

Allegro (ит.) – радостный, веселый.

Allegro (нем.) - ит. adv муз. аллегро, в быстром темпе

Tarantella - сущ.  тарантелла (быстрый итальянский танец)

Заставляет ноги противника вне зависимости от его воли затанцевать.

 

Ф

 

Фините Инкантатем («Гарри Поттер и Тайная Комната», глава 11)

(Finite Incantatem)

Finire (ит.) - (-isco), vt, кончать, заканчивать, завершать; выполнять.

Incanto, avi, atum, are – петь

Прекращает действие всех заклинаний в закрытом пространстве.

 

Флагрейт («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 34)

(Flagreat)

Помечает огненным светящимся крестом что-либо

 

Ферула («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава 19)

(Ferula)

Ферула (Ferula), род многолетних растений семейства зонтичных. Травы, иногда очень мощные – достигающие высоты 2–3 м при диаметре 10 см. Листья рассеченные. Цветки жёлтые или беловатые, в зонтичных соцветиях. Плод из двух плоско сжатых полуплодиков, обычно с нитевидными ребрами. Свыше 130 видов, в Евразии и Северной Африке; в СССР – около 100 видов, преимущественно в Средней Азии. Ф. могут быть использованы как смоло- и камеденосы, эфироносы, лекарственные, кормовые и пряные растения. Наиболее известны среднеазиатские ф.: ф. вонючая (F. assafoetida), камедесмола которой (ассафетида, или азант) применяется при нервных и др. заболеваниях; Ф. шаир (F. schair), в корнях которой много смол; Ф. камеденосная (F. gumosa, F. galbaniflua), дающая камедесмолу гальбан, входившую в состав пластырей; Ф. мускусная, или сумбул (F. moschata), содержащая эфирное масло с мускусным запахом и используемая (вместе с некоторыми др. Ф.) в парфюмерной промышленности. В корнях некоторых Ф. имеется значительное количество крахмала, пригодного в пищу. Крупные розеточные листья Ф. шаир и др. ф. – ценный корм для скота.

Лечащее заклятие. Накладывает бинты и шину, если нужно.

 

Фурункулюс, («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 18)

(Funnunculus)

Заставляет кожу покрыться нарывами, язвами.

 

Э

 

Эванеско («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 12)

(Evanesko)

Заставляет исчезнуть жидкую или вязкую массу.

 

Энгоргио, («Гарри Поттер и Кубок огня», глава 14)

(Engorgio)

Увеличивает кого-, что-либо в размере в разумных пределах.

 

Экспекто Патронум («Гарри Поттер и узник Азкабана», глава 12)

(Expecto Patronum)

Exopto, avi, atum, are - сильно желать (лат.)

Patronus, i, m – защитник, поборник. (лат.)

Вызывает Патронуса, покровителя, антидементора. Патронус – это вид положительной силы, воплощение всего, чего дементоры пожирают  - надежду, счастье, стремление выжить. Но в отличие от человека, Патронус не знает, что такое отчаяние, и поэтому дементор не в состоянии причинить ему вреда.

 

Экспеллиармус («Гарри Поттер и Тайная Комната», глава 11)

(Expelliarmus)

Expell – глаг. вытеснять.

II.Armсущ. обыкн. мн. ч. оружие

Обезоруживает и сбивает с ног противника.

 

Эскуро («Гарри Поттер и Орден Феникса», глава 28)

(Eskuro)

Вызывает появление пены

Рисунки  Гостевая Книги Фильмы Актеры Галерея Масок Фанфики О героях Автор Критика Коллажи Форум Ссылки Клипы Карта сайта

 

 

Сайт управляется системой uCoz